|
|
Documentación
Webmin
Estándares de Internet
slrn + GPG
MyDNS
Apache
OpenSSH
|
|
Documentación propia y proyectos relacionados
Una de las tareas a las que dedico más tiempo libre en el ámbito de
Linux y el software libre es a la
elaboración de documentación y la traducción al castellano de la ya
existente en Internet. La documentación de calidad es imprescindible para aprovechar al
máximo los excelentes programas con que contamos. Además, un programa bien
documentado quita menos tiempo a los desarrolladores originales del software,
permitiéndoles dedicarse a mejorar el programa, corregir fallos o añadir funcionalidad.
Si unimos una deficiente documentación a la ausencia de una versión de la misma en
el idioma nativo del usuario, no necesitamos mucho más para que las personas no expertas en
informática se lo piensen dos veces antes de plantearse un cambio a
Linux. Bien es cierto que cuanto menos "profesional" es un usuario,
menor es su voluntad de leer para conseguir algo, pero esto no debería ser una excusa para
no disponer de documentación de calidad y en castellano.
Por esta razón intento traducir al castellano todos aquellos programas que, en mi
opinión, son más útiles para los usuarios menos expertos, como una forma de
facilitar sus primeros días en los siempre difíciles cambios de un sistema operativo
que más o menos conoces a uno que te resulta por completo extraño. El único
problema de las traducciones es que pueden quedar rápidamente obsoletas si el original
(casi siempre en inglés) va siendo modificado pero la traducción no se actualiza
(proceso por otra parte tedioso y laborioso).
Sin embargo, el movimiento del software libre es global, de
ámbito planetario, y para que nuestro esfuerzo tenga la mayor utilidad posible lo
más razonable sería elaborar la documentación en el idioma que la
mayoría de la gente pueda entender. Y nos guste o no, este idioma es el inglés, de
manera que en esta sección también podrá encontrar documentación
redactada en este idioma. Si a las alturas de siglo que nos encontramos sigue sin disponer de un
mínimo conocimiento de inglés, suficiente para entender la documentación
técnica, personalmente le recomiendo que se fije como máxima prioridad solucionar
esta carencia. Olvídese de patrañas nacionalistas, excusas del estilo
"no tengo tiempo" o de fantasías en las que por vivir y trabajar
en un lugar donde ese idioma no es el oficial cree que no va a necesitarlo. Es un consejo de amigo :-)
Última modificación: 02-August-2005 14:10:09 -0400
|
|